劇本閱讀 (英文) - 《王寶釧》熊式一著

藝術團體/機構

Fringe Club

團體/機構類型 (Organization Type:
地址 (Address)
香港中環下亞厘畢道二號
Hong Kong S.A.R., China
電話 (Tel):
+852-25217251
電郵 (Email):
組織/機構簡介-中文 (Profile in Chinese):

藝穗會是一個當代的藝術空間,為香港或海外藝術家提供免租金的展覽及表演場地同時也為藝術愛好者提供一處共聚和欣賞節目的地方。

自1984年起藝穗會便為香港提供這個公開藝壇;作品無須經過特別甄選,因為我們相信無論搞藝術或其他工作,每人都有自主權來決定內容。

多年來,藝穗會一直採取開放政策,等同為一處言論自由的地方。自由地表達、創作、和欣賞藝術節目,這都與我們生活不可分隔,與社會息息相關。把藝術和文化合為一體。通過不同思想交流,確有助提升對藝術的了解;這是藝穗會特意把美食美酒融入藝術的欣賞環境裡。

直至現在,藝穗會共製作了28個藝術節,在15個城市進行了62次外地文化交流,主持了67次藝術從業人員駐場計劃,舉辦了1,400個展覽、 8,150場舞台演出、1,900場音樂會和3,230次社區外展活動,包括於上海世博2010演出及策展2011第五十四屆威尼斯雙年展香港館。

組織/機構簡介-英文 (Profile in English):
In the 30 years since established, the Fringe Club has become a vibrant contemporary arts space where artists create and show their work, and those who enjoy the arts come to meet and see shows. Facilities for exhibitions and performances here are offered rent-free to both emerging and professional artist in Hong Kong and from overseas. The Fringe club has been providing an open platform for the arts in Hong Kong since 1984. That means performers and artists can show their work without having to go through selection process. Over the years, by pursuing this policy of open access, the Fringe Club has come to be identified with freedom of expression. This freedom is invariably associated with the pleasure of creating, showing and enjoying the arts, which we think should be done without isolating them from everyday life. Up till now, the Fringe Club has presented 28 festivals. It has arranged 62 tours in 15 cities, hosted 67 residencies, and held 1,400 exhibitions, 3,230 community outreach events, 1,900 live-music shows, 8,150 stage performances and numerous overseas presentations, most recently at the Shanghai Expo 2010 and the 54th Venice Biennale 2011.
英文名稱: 
Play Reading in English – Lady Precious Stream by S. I. Hsiung
活動類型 (Event type): 
藝術類型 (Art Form): 
Details: 

2014年9月15日 (一) <<  19:15
2014年10月20日 (一) <<  19:15

主辦機構: 
Venue: 

熊式一的英文處女作——話劇《王寶釧》,一九三四年夏由英國麥勳書局出版,大概他自己也沒有想到,竟然一炮走紅,好評如潮,奠定了他在英美文壇的地位。

熊式一1932年底遠渡重洋到英國深造,這次英倫之行開啟了他雙語寫作的序幕。在英國莎士比亞專家聶可爾(A.Nicoll)教授、詩人劇作家亞柏康貝(L.Abercrombie)教授等的鼓勵下,熊式一嘗試改寫中國傳統而又通俗的王寶釧故事,創作了英文話劇《王寶釧》,1934年夏由英國麥勳書局出版,一時洛陽紙貴。同年冬熊式一親自導演,把《王寶釧》搬上舞臺,更是雅俗共賞,連演三年九百多場。次年秋,《王寶釧》在紐約百老匯上演,美國劇壇也為之轟動。

劇本閱讀將以英語進行。

Facebook Comments