花木蘭

藝術團體/機構

Hong Kong Dance Company

團體/機構類型 (Organization Type:
地址 (Address)
香港皇后大道中345號上環市政大廈
Hong Kong S.A.R., China
電話 (Tel):
+852-31031888
傳真 (Fax):
+852-28052743
組織/機構簡介-中文 (Profile in Chinese):

[7 November 2013] 壯齒之年造時勢? — 專訪香港舞蹈團新藝術總監楊雲濤


我們從優秀的中國文化傳統汲取養份,結合當代藝術創意,以具香港特色的中國舞蹈感動世界。

香港舞蹈團於1981年成立,致力推廣中國舞蹈,並於2001年註冊成為慈善及非牟利機構, 由香港特別行政區政府資助。成立至今已排演超過一百齣深受觀眾歡迎和評論界讚賞的作品。近期作品包括《清明上河圖》、《夢傳說》、《木蘭》、《天上‧人間》、《笑傲江湖》、《雪山飛狐》、《神鵰俠侶》、《畫皮》、《三國風流》、《瀟灑東坡》、《舞韻尋源》、《金曲蛻變顧嘉煇》、《雙燕 ─ 吳冠中名畫隨想》及《遷界》、《東方‧絲路》、《蘭亭‧祭姪》、《藍花花》及《風水行》等。

香港舞蹈團經常到海外及內地演出,以促進文化交流。舞團先後到訪澳洲、英國、韓國、 新加坡、加拿大、日本、北京、上海、南京、杭州、武漢、廣州、中山、東莞、台北及澳門,廣獲好評;獲邀參加澳洲英聯邦藝術節、英國的「香港之夜」、漢城國際民俗舞蹈節暨亞運會之揭幕演出、新加坡藝術節、多倫多的「香港節」、台北市傳統藝術季、相約北京–2008奧運文化活動、2009年香港東亞運動會開幕禮、2010年第九屆中國藝術節、2010上海世博會等。外展舞隊亦獲邀於2011年「深圳第26屆世界大學生夏季運動會」演出。

香港舞蹈團戲寶《清明上河圖》於2013年1月遠赴加拿大及美國巡演,分別於多倫多的索尼演藝中心(The Sony Centre for the Performing Arts)和華盛頓的甘迺迪演藝中心(The John F. Kennedy Center for the Performing Arts)隆重上演,讓美加的觀眾欣賞這齣展現中國悠久文化的舞壇經典。

組織/機構簡介-英文 (Profile in English):
We are nurtured in the cultural tradition of China, combining with the creativity of contemporary art, to impress the world with Chinese dance of Hong Kong character. History Established in 1981 with the aim of promoting Chinese dance, the Hong Kong Dance Company was incorporated in 2001 as a charitable and non-profit-making institution, and is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. Since its inception, the Hong Kong Dance Company has staged over 100 productions, many of which were highly popular with critical acclaim. Recent productions include Qingming Riverside; Everlasting Love; The Smiling, Proud Wanderer; Snow Fox; Eagle Companions; Painted Face; Romance of the Three Kingdoms; Poet Dongpo; Dance Roots; Joseph Koo’s Classic Melodies; Two Swallows – Ode to Wu Guanzhong and Evacuation Order; Spring Ritual‧Eulogy; Plateau Bluebells and Feng Shui. The Company has toured internationally as well as around Mainland China as a way to encourage cultural exchange, visiting Australia, the United Kingdom, Korea, Singapore, Canada, Japan, Beijing, Shanghai, Nanjing, Hangzhou, Wuhan, Guangzhou, Zhongshan, Dongguan, Taipei and Macau. The tour performances were well received by the public with rave reviews. Invited by the Ministry of Culture of the People’s Republic of China, the Company was the only Hong Kong dance company to perform at the “Meet in Beijing 2008” Arts Festival at the Olympics. In 2009, the Company was invited to perform at the opening ceremony of the East Asian Games. In 2010, the Company participated in “The Ninth China Art Festival” in Guangzhou, and the World Expo in Shanghai with two performances of Qingming Riverside at the Shanghai Grand Theatre. Its Outreach team was invited to perform at the “Universiade Shenzhen 2011”. In January 2013, the Hong Kong Dance Company proudly presented Qingming Riverside at The Sony Centre for the Performing Arts in Toronto, Canada and The John F. Kennedy Center for the Performing Arts in Washington, DC, USA.
英文名稱: 
The Legend of Mulan
活動類型 (Event type): 
藝術類型 (Art Form): 
Details: 

2015年6月12日 (五) <<  19:45
2015年6月13日 (六) <<  15:00 / 19:45
2015年6月14日 (日) <<  15:00 / 19:45

主辦機構: 

大型舞劇 《花木蘭》 
英姿颯爽 駿驥捲黃沙 
承傳愛和勇氣的英雌傳奇 

木蘭代父從軍的堅毅不屈經典故事,自古至今感動了無數人的心靈,千古傳頌。香港舞蹈團的大型舞劇《花木蘭》,特別加入多媒體影像,以豐富多彩的藝術形式刻劃這個家喻戶曉的歷史傳奇。 

花木蘭集忠、孝、勇、智於一身,剛柔並濟。她為保家衛國而披甲上陣,充分體現中華民族的孝道和犠牲精神。她威風凜凜,馳騁沙場,無比的堅忍與膽識,鼓舞人心。最後不貪戀名利,功成身退,辭官回鄉事親,透露出讓人折服的睿智和豁達。巾幗不讓鬚眉,豪情而溫婉。儘管時代更替,環境變遷,木蘭的高貴氣質與傳統美德,卻有恆久的價值與現實意義。

編導及編舞:楊雲濤
聯合編舞:謝茵
編劇:曾柱昭
音樂總監/作曲:馬永齡
佈景設計:阮漢威
服裝設計:趙瑞珍
燈光設計:楊子欣
數碼影像設計:黃志偉

Facebook Comments